「總統」騙很大,倒霉台灣人


開羅宣言台灣歸還中華民國是謊言,這個謊言本網站 http://www.taiwannation.com.tw/cairo01.htm 把它終結掉了,但回頭看,「總統府」網站,還刊出蔣介石、李登輝、馬英九等中國國民黨總統,宣稱開羅宣言已將台灣交給中華民國,造成台灣和中國糾纏不清(見  http://www.taiwannation.com.tw/topic017.htm),成為中國武力犯台的藉口,軍機、軍艦像蒼蠅,趕走了又來。
 
馬英九最離譜,至少說了45次,雖然我們在報上一直糾正他,也不只一次到「總統府」抗議,他卻裝著沒看見、沒聽到,矇著人民的眼睛,想把謊言說久變成真。
 
蔡英文是國民黨底,她在「兩國論」中也相信開羅謊言,所以「總統府」、「外交部」網站,及歷史課本充斥開羅謊言,屢次告訴她,就是不改,和馬英九一樣。
 
假使蔡英文不知道,可以看看陳水扁當總統時,是怎麽說開羅謊言的,他的發言記錄列在李登輝之後:


 蔣介石

https://www.president.gov.tw/Page/83
32年1月和美國、英國簽訂平等新約,廢除英、美在華領事之裁判權;10月與美、英、蘇聯銜發表「四強宣言」;11月出席開羅會議,確定日本歸還東北及馬關條約割讓的臺澎失土
https://english.president.gov.tw/Page/83
Attends the Cairo Conference, where it is decided that Japan should return to the Republic of China the territories conquered by or ceded to Japan by the Treaty of Shimonoseki, including Manchuria, Taiwan, and the Pescadores. Issues joint call with the US, Britain, and the Soviet Union for the establishment of the United Nations.


李登輝

接見第十八屆全國十大傑出農家當選人
中華民國83年09月27日
https://www.president.gov.tw/NEWS/21351
一、中共駐聯合國大使李肇星引用「開羅宣言」和「波茨坦宣言」,聲稱中共對台灣的主權,請問發言人對此有何看法?
「開羅宣言」,係由蔣委員長、美國羅斯福總統、英國邱吉爾首相於一九四三年十二月一日在開羅所簽署,其中有關台灣的規定為:「所有日本竊奪之中國一切土地,如滿州、台灣、澎湖,均應由中華民國收復之」。
以上兩項宣言均與中共無關,當時中共根本尚未「建國」,且蔣委員長是代表中華民國所簽署,日本早已將台灣歸還給中華民國,台灣是中華民國的領土是毫無疑問之事。
 
總統主持中樞紀念 蔣公誕辰
中華民國84年10月31日
https://www.president.gov.tw/NEWS/22600
民國卅二年十一月開羅會議,在蔣公的要求下,中、美、英三國領袖正式宣佈三國之目標:「在使日本所竊奪於中國之領土,例如東北四省、台灣、澎湖群島等,歸還中華民國」,台灣之光復自此定案。
 
 
李總統親臨主持中樞紀念先總統 蔣公誕辰典禮
中華民國87年10月31日
https://www.president.gov.tw/NEWS/5045
蔣公於同年十一月親赴埃及與羅斯福、邱吉爾舉行開羅會議,討論戰後遠東問題。會議期間, 蔣公與羅斯福總統晤談八次之多,對戰後國際秩序之重整,提出具體建議,並獲致完全協議。其中重要決定計有:日本應將東北四省及台灣、澎湖歸還中華民國;日本並應放棄原屬託管之太平洋島嶼;朝鮮獨立;軍事佔領日本;天皇制度由日本自決;中國以四強地位參與世界事項之決定。隨即於同年十二月三日發表舉世聞名的「開羅宣言」。
誠如 蔣公之言:「開羅宣言如期發表,軍民精神為之一振,此乃外交上最大的成功,又為勝利重要的保障,是三十年苦鬥之功效也。」

 
陳水扁
 
接受德國「時代週報」專訪
http://www.president.gov.tw/NEWS/11895/開羅宣言  2007年12月13日 貼文  受訪日不詳
 
問十一:總統先生,您對於蔣介石這樣一個獨裁政權是否有正面或者積極的評價,還是認為他只是一個過去的負擔?
總統:我想,一個過去的獨裁者、一個威權時代、戒嚴時代的獨裁者,今天如果還繼續受到崇拜,甚至還蓋紀念館來懷念他,我們認為這是對台灣民主非常大的斲傷,也是對台灣人民長期以來,從威權走向民主付出那麼大的心力、那麼大的心血最大的一個羞辱。
我們都瞭解,在60年前的228事件,很多的檔案、文件已經證明,蔣介石就是228事件的元凶,殺人無數,我們不應該再繼續膜拜他。我們也看到過去的歷史,很多是蔣介石政權為了正當化他的統治基礎,說了很多的假話,例如1943年的開羅宣言,這是過去的政府告訴我們說有這樣的一個宣言,我們的教科書就是這樣地告訴我們,1943年的開羅宣言,當時蔣介石也參加了,羅斯福總統、邱吉爾首相一起與會的開羅會議,在那個宣言當中,三個人、同盟國三個國家一致決定,日本放棄對台灣的統治、對台灣的主權,而把台灣交給中國。事實上根本就沒有開羅宣言,只有新聞公報、沒有開羅宣言,就像2000年中國國民黨,在我當選之後,搞出一個不存在的「九二共識」,是完全如出一轍的,1943年,開羅會議沒有正式的宣言,所謂的新聞公報也沒有三個人的簽字,所以這是一個非常荒唐的事情,我們被騙了幾十年,慢慢地,歷史的文件出爐,我們認為,不能夠錯誤地解讀歷史、也不可以竄改歷史。
 
接受英國金融時報專訪(3月13) 2008年3月14日貼文
http://www.president.gov.tw/NEWS/12092/開羅宣言 以前我們讀到的歷史,有關開羅宣言的部分,完全是欺騙的,這是一個非常嚴肅的問題。就像「九二共識」是根本沒有的東西,
問:其實很多學者、很多人也知道、美國也知道「開羅宣言」的歷史,問題是台灣如果現在要去跟國際辯論法理的問題,台灣是處於絕對的弱勢,就是有很多人知道這件事情,但也不管它,還是照這樣下去。
總統:幾乎百分之九十九點九的人都不知道這個事實,不知道「開羅宣言」根本就不是在寫中國對台灣擁有主權,是過去的教育杜撰、竄改這個歷史。所以今天中國當然要引用,這對它有利;而國民黨要統治台灣,才有它所謂的法統基礎。所以我們必須要再教育,必須要讓2,300萬台灣人民更清楚事實是不是這樣?歷史是不是這樣。
 
往高雄及嘉義訪視2008年3月15日
http://www.president.gov.tw/NEWS/12094/開羅宣言
總統表示,中國刻意扭曲歷史事實,說依據1943年12月1日的開羅宣言,台灣是中國的一部分,但這個開羅宣言事實上是一個沒寫時間、沒有日期、與會的三位領袖-包括英國首相邱吉爾、美國總羅斯福及中華民國委員長蔣介石-都沒有簽字的文件,事後也沒有追認,甚至在美國的檔案中也找不到這份文件的原始檔案。這份宣言其實只是一份新聞稿、一個聲明書,以致於12年後邱吉爾在接受英國國會質詢時說,他無法同意「依照開羅宣言中國對台灣擁有主權」的說法。
 
接見美國在台協會理事主席薄瑞光 2008年3月28日
http://www.president.gov.tw/NEWS/12118/開羅宣言
總統指出,有人認為中國對台灣擁有主權,所依據的即是1943年的「開羅宣言」,但宣言之中未見美國總統羅斯福、英國首相邱吉爾與中國蔣介石委員長等三位巨頭的署名,也未標示日期,事後也未予追認,如何解讀為中國對台擁有主權的依據?而且邱吉爾首相也在事後於英國國會備詢時公開表示,他根本未同意「開羅宣言」即指中國對台灣擁有主權的法源依據。
薄瑞光主席則表示,雖然此次選舉結果不是執政黨的理想結果,但陳總統展現了身為首位政黨輪替後的國家領導人的風範與驕傲,也將在未來的時間內將政權和平、穩定地轉移給下一任的總統,陳總統的領導才能、台灣人民的民主成果,已向全世界與鄰國證明真正的民主自由,這也是陳總統過去8年守護台灣令人驕傲的成就,他非常珍惜多年來與陳總統建立的友誼與感情,即使過去彼此對於某些事情的看法並不完全一致,但人與人的關係本來就是如此,雙方一直都用非常負責與成熟的態度進行溝通。

薄瑞光主席也希望未來兩岸人民能找到方式展開對話,至於選擇以何種方式或議題,他很有信心兩岸人民一定能找到方法重啟對話,也尊重兩岸人民的選擇。
 
接見來台出席「台灣主權地位」國際研討會外賓 2008年4月17日
http://www.president.gov.tw/NEWS/12145/開羅宣言 
過去台海兩岸的政府都以「開羅宣言」為依據,宣稱中國對台灣擁有主權,這不但不符合歷史的事實,更否定並漠視過去半個多世紀以來,台灣人民為爭取自決與民主所作的努力與犧牲。一九四三年十二月一日所發布的「開羅宣言」,沒有標示時間、日期,三位領袖-蔣介石、邱吉爾與羅斯福也沒有簽字,事後更沒有追認與授權,所以根本不是所謂的「聯合公報」,只是一紙非正式的新聞聲明。一九五五年二月一日,邱吉爾首相在英國國會接受質詢的時候,特別提到無法同意依照「開羅宣言」接受中國對台灣擁有主權這樣的說法,證明蔣介石、邱吉爾及羅斯福三人當年根本就沒有共識。
  
同時,就國際法而言,戰爭的結束有賴和約的締結,所有戰時發表的文件也必須以和約作成最終決定。「開羅宣言」及「菠茨坦宣言」等等,都只是盟國基於戰爭勝利與軍事需要,片面發表的政策性聲明,台灣領土主權的歸屬仍然必須經和平條約的簽定才能確立。

本人希望將以上的發言總結為四點,希望各位學者專家能不吝指教。
  
第一、「住民自決」與「國民主權」是台灣國家主權地位最堅實的基礎,「開羅宣言」或「菠茨坦宣言」等戰時片面的政策聲明,不能限制並決定半個多世紀以後台灣人民的命運。


馬英九

2008
1.出席台灣光復63週年音樂會 2008.10.24 https://www.president.gov.tw/NEWS/12731
民國元年元旦開國典禮,國父在舉行中外記者會後,接見由戴傳賢所引見的苗栗先烈羅福星時說,一定會把台灣拿回,後來經過多年奮鬥,藉由開羅宣言,終於在民國34年10月25日,台灣自日本手上歸還。

2010
2.慶祝99年軍人節暨抗戰勝利65週年2010.9.9 https://www.president.gov.tw/NEWS/14629
1943年12月,盟軍在埃及開羅舉行會議,發表「開羅宣言」,當中有一項攸關台灣前途的規定,即日本竊自中華民國的領土,包括東三省、台灣及澎湖群島必須返還中華民國。
 
3.出席國史館「總統副總統文物館」開幕 2010.10.10 https://www.president.gov.tw/NEWS/14728
總統對外代表國家,根據國際法,國家元首以具體文字所做的承諾,就是條約,例如1943年的《開羅宣言》,中、美、英三國元首蔣中正、羅斯福及邱吉爾簽訂公報,明文要求日本「須將竊自中國的東北四省、臺灣與澎湖歸還中華民國」,此文獻收錄在當年《美國法規大全》(Statutes at Large)中,後來則歸入外交條約集。
 
4. 「紀念抗日戰爭勝利暨台灣光復65週年特展」2010.10.25 https://www.president.gov.tw/NEWS/14780  
1943年「開羅宣言」中有一項攸關台灣前途的規定:日本竊自中國的領土,包括東三省、台灣及澎湖群島必須歸還中華民國。
 
5.出席99年國軍重要幹部研習會 2010.11.3 https://www.president.gov.tw/NEWS/14811  
從國父孫中山先生的革命歷程、對日宣戰、「開羅宣言」、「波茨坦公告」、日本「降書」到「中日和約」等一連串的史實,均清楚顯示中華民國在1945年已完成收復台灣的工作。
 
6.「美國人在臺灣的足跡-1950~1980年代」2010.12.17 https://www.president.gov.tw/NEWS/14954   
「開羅會議」,在美國的支持下將中華民國光復台灣的內容放入「開羅宣言」中,明載「日本竊自中國的領土,包括東三省、台灣與澎湖列島必須歸還中華民國」

7.出席七七事變特展等  2011.7.7 https://www.president.gov.tw/NEWS/15559  
至於部分輿論「台灣地位未定」的謬誤,總統指出,「開羅宣言」明載「日本竊自中國的領土,包括東三省、台灣與澎湖列島必須歸還中華民國」;同時「波茨坦宣言」第8條也規定:開羅宣言之條件必須實施,日本領土僅限於4大島;至1945年的「日本降伏文書」,第1、2條皆提及日本係無條件投降,並接受「波茨坦宣言」。

2011
8.出席「國防大學慶祝建國100年抗日戰史學術研討會」、「戰爭與和平-隨軍記者鏡頭下的對日抗戰真相展」及「七七事變特展」等活動開幕典禮   2011年07月07日 https://www.president.gov.tw/NEWS/15559

「開羅宣言」明載「日本竊自中國的領土,包括東三省、台灣與澎湖列島必須歸還中華民國」;同時「波茨坦宣言」第8條也規定:開羅宣言之條件必須實施,日本領土僅限於4大島;至1945年的「日本降伏文書」,第1、2條皆提及日本係無條件投降,並接受「波茨坦宣言」。

總統強調,在國際法上,幾個國家元首就其職權範圍內所做的具體協定就是條約,條約並沒有一定的形式,名稱可以是協定、條約、議定書、會議紀錄、宣言或公告;此外,「開羅宣言」及「波茨坦宣言」在美國皆列入「美國條約及其他國際協定彙編」,換言之,美國將上開兩項文件視為條約,而「日本降伏文書」更納入「美國法規大全」,因此這些文件都是具有拘束力的文件。
 
9.抗戰勝利暨臺灣光復紀念碑」碑文落成 2011.10.25 https://www.president.gov.tw/NEWS/15980  
民國32年「開羅宣言」規定,日本竊自中國的領土,包括東三省、臺灣及澎湖群島必須歸還中華民國,顯見收回臺灣乃政府抗戰目標之一。
 
2012
10.七七事變75週年 2012.7.7 https://www.president.gov.tw/NEWS/16783   
由於部分人士誤解《開羅宣言》僅是新聞公報,非正式條約,總統也再次重申《開羅宣言》及《波茨坦公告》均已列入美國《條約和國際協定彙編》中,而日本於民國34年9月簽訂的降書亦納入《美國法規大全》,顯見這些文件均具有約束力,符合國際法規範,非屬新聞公報。
 
11.中日和約60周年紀念  2012.8.5 https://www.president.gov.tw/NEWS/16842  
民國32年12月1日,中華民國與美、英兩國發表《開羅宣言》,要求「日本竊自中國之領土,如東北、臺灣及澎湖列島,必須歸還中華民國」。
 
12.慶祝101年軍人節  2012.8.31 https://www.president.gov.tw/NEWS/16905
馬並列舉《開羅宣言》、《波茨坦公告》、日本《降伏文書》等文件,以及我國軍在抗戰期間的犧牲與貢獻,強調國軍在中華民國歷史上與世界歷史的重大角色。
 
13.  出席「2012世界和平大會」開幕典禮 2012.10.8 https://www.president.gov.tw/NEWS/17034
依據《開羅宣言》、《波茨坦公告》及日本《降伏文書》,均說明中華民國政府於民國34年10月25日已正式接收臺灣,並恢復臺澎地區人民中華民國國籍,總統強調,「東海和平倡議」的精神已逐步受到美、歐各國重視,日本亦表示能夠理解及部分認同。我國的主張是捍衛主權、漁權,和平處理爭議及共同開發資源,故對於合法出海的我國漁船,海巡署必將以和平方式護漁,並以此宣示主權,此等行動除獲得國際媒體廣泛報導,亦再次彰顯中華民國是和平的締造者角色。

世界客屬總會」總會長吳伯雄、會長劉盛良、立法委員江啟臣及呂學樟等均出席是項活動。
 
2013
14.出席「2013年第5屆釣魚臺列嶼議題國際研討會」開幕式 2013年04月17日 https://www.president.gov.tw/NEWS/17598
釣魚臺列嶼理應依據《開羅宣言》、《波茨坦公告》、《日本降書》、《中日和約》及其照會第一號,隨同臺灣歸還中華民國。
 
15.接見美國夏威夷州州長艾伯康(Neil Abercrombie)等一行 2013年07月11日 https://www.president.gov.tw/NEWS/17823
當年日本接受了《波茨坦公告》及《開羅宣言》,不僅放棄對臺灣的主權,並根據《開羅宣言》的規定將其歸還中華民國。上述歷史均顯示了我國與夏威夷之間的密切關係。
 
16.出席中華民國退伍軍人協會「紀念抗戰76週年、創會25週年暨第8屆第4次會員代表大會」2013年07月18日
https://www.president.gov.tw/NEWS/17847

民國32年12月1日中華民國與美、英兩國發表《開羅宣言》,要求「日本竊自中國之領土,如東北、臺灣及澎湖列島,必須歸還中華民國」;民國34年7月26日的《波茨坦公告》第8條規定:《開羅宣言》的條件必須實施;其後,日本天皇宣布無條件投降,並於9月2日在東京灣美國密蘇里軍艦上簽署《降伏文書》,明文接受《波茨坦公告》。凡此均為戰時國家領導人在其職權範圍內對相關事項所做的具體承諾,必然具備法律效力;上開《開羅宣言》、《波茨坦公告》及《降伏文書》三項文件已編入美國國務院所出版的《1776-1949美國條約與其他國際協定彙編》,其中《降伏文書》更編入《美國法規大全》與《聯合國條約集》。總統也強調,政府將於今年12月1日舉辦紀念《開羅宣言》70周年活動。
 
17.出席「總統您好!-中華民國與美國元首外交影像暨文物特展」開幕典禮 2013年09月16日
 https://www.president.gov.tw/NEWS/17998

「開羅宣言」決定日本必須在戰後將東三省、臺灣及澎湖等竊占自中華民國的領土歸還,在該次會議上,原本英國代表並不贊成明列此項文字,而僅支持日本放棄其他四大島以外的領土,但因中華民國代表王寵惠的堅持,以及美國代表的大力協助,最終仍依照我國提出的版本通過,此一史實非常關鍵,因為「沒有開羅宣言,我們今天恐怕就沒有機會在這裡開會」。
 
The president noted that the leaders attending the Cairo Conference adopted the Cairo Declaration, which demanded that all the territories that Japan had taken from China, such as Manchuria, Formosa, and The Pescadores, be restored to the Republic of China. President Ma pointed out that the British representative to the conference originally did not agree to include this statement, instead only supporting the statement that Japan should be stripped of all islands other than its four primary islands. However, the president stated that the ROC representative to the meeting Wang Chung-hui (王寵惠) was adamant that the clause be included and the representative from the United States also strongly supported this. Ultimately, he said, the version put forward by the ROC was passed. This marked a crucial juncture in history, as "without the Cairo Declaration, it is quite possible that we would not have the opportunity to have this event here today," the president commented.
 
18.接見「總統您好!中華民國與美元首外交影像暨文物特展」美國訪華團一行 2013年09月17日
https://www.president.gov.tw/NEWS/18000
「光復臺灣」為開羅會議重要成果,其中《開羅宣言》闡明「臺灣須歸還中華民國。
 
19.接見英國女王御用畫師、英國王家肖像畫師協會前主席斐士廷(Andrew Festing)伉儷 2013年11月05日
https://www.president.gov.tw/NEWS/18155
1943年11月,英國首相邱吉爾、美國總統羅斯福與中國戰區最高統帥蔣總統中正在埃及開羅舉行會議,會後發表《開羅宣言》,要求日本戰後必須將東三省、臺灣及澎湖等竊占自中華民國的領土歸還。2年後,日本戰敗投降,於其降書內接受《開羅宣言》之條件,彰顯出「開羅會議」不僅主導當時的戰局,更進一步決定臺灣的未來。
 
President Ma further stated that in November 1943, then British Prime Minister Winston Churchill, US President Franklin D. Roosevelt, and Supreme Commander of the China Theater Chiang Kai-shek (蔣中正) met in Cairo and issued the Cairo Declaration, which demanded that Japan must return to the Republic of China all the territories it had stolen from the Chinese, such as Manchuria, Taiwan, and the Penghu Islands. Two years later, Japan lost the war and surrendered, and in the instrument of surrender accepted the conditions set forth in the Cairo Declaration. This shows that the Cairo Declaration not only set the ultimate agenda in the war, but also decided the future of Taiwan, the president said.
 
20.出席「華美飛虎年會暨華美混合團空襲日駐新竹基地70周年」紀念活動 2013年11月23日
https://www.president.gov.tw/NEWS/18197
該次空襲時間發生在民國32年(即1943年)11月25日,同一時間八千多公里外的埃及正舉行「開羅會議」,並由當時的英國首相邱吉爾、美國總統羅斯福與中國戰區最高統帥蔣總統中正在會後發表《開羅宣言》,要求日本戰後必須將東三省、臺灣及澎湖等竊占自中華民國的領土歸還。當時不論是在軍事或外交戰場,中華民國均展現優異成績,亦是戰局好轉的重要里程碑。事實上,《開羅宣言》不但決定臺灣回歸中華民國,也為戰後情勢做出重要規劃,而其後的波茨坦公告和日本降書,亦將該宣言納入,顯見《開羅宣言》係主導戰後情勢的重要文件。
 
21.出席「《開羅宣言》70週年紀念特展暨國際研討會」2013年12月01日 https://www.president.gov.tw/NEWS/18217/70
「開羅會議」於1943年11月召開,為二次大戰期間所舉行的14場高峰會議之一,亦為國民政府主席暨軍事委員會委員長蔣中正所參與唯一一場國際高峰會。該會議除討論盟國在歐亞的戰略,中、美、英等國元首亦就戰後東亞國際秩序重建議題交換意見,並發表《開羅宣言》,其中對我國至關重要的內容即為「日本必須將竊自中國的領土,例如東四省、臺灣、澎湖,歸還中華民國」,奠定了臺灣及澎湖重回中華民國版圖之基礎。

https://english.president.gov.tw/NEWS/4303
 the heads of state of the Republic of China, the United States, and the United Kingdom exchanged opinions on the re-establishment of a post-war international order in East Asia, and issued the Cairo Declaration. The declaration included the following very important provision relating to the ROC: "All the territories Japan has stolen from the Chinese, such as Manchuria, Formosa (Taiwan), and the Pescadores (Penghu) shall be restored to the Republic of China." This established the basis for the return of Taiwan and the Penghu Islands to the ROC.
 
22.接見參加「開羅宣言70週年國際學術研討會」與會貴賓 2013年12月02日 https://www.president.gov.tw/NEWS/18221
我國也在1943年10月31日與美國、英國、蘇聯共同發表《莫斯科宣言》,宣示成立聯合國的決心,此舉也使我國取得當時四強地位。
總統進一步指出,最重要的是《開羅宣言》亦於同年12月1日發布,而1年多後,盟國在柏林郊外的波茨坦舉行會議,並通過《波茨坦公告》,其中第八條明文規定「開羅宣言之條件必須實行」,亦即《波茨坦公告》已含括整個《開羅宣言》,而日本在1945年8月15日宣布無條件投降時,也特別表示願意接受《波茨坦公告》。之後,9月2日日本在東京灣上的美國密蘇里號軍艦簽署《日本降伏文書》,其中第一及第六點亦明文表示接受《波茨坦公告》。
總統認為,由此可見,「《開羅宣言》、《波茨坦公告》及《日本降伏文書》是三位一體,已經結合在一起了」。
 
23.總統接見「美國退伍軍人協會」總會長戴林格(Daniel M. Dellinger)伉儷暨婦女會總會長伯朗派克(Nancy Brown-Park)
2013年12月03日 https://www.president.gov.tw/NEWS/18224
他日前也與英國前首相邱吉爾外孫女舒梅絲(Emma Mary Soames)及美國在臺協會前處長司徒文(William A. Stanton)等共同出席「開羅宣言70週年國際學術研討會」,以紀念「開羅會議」及《開羅宣言》。
有英文版,但這段沒翻譯。

2014
24.與美國華府智庫「戰略暨國際研究中心」(CSIS)視訊會議 2014年04月09日 https://www.president.gov.tw/NEWS/18517
1943年12月1日,美國、英國與中華民國共同發表歷史性的《開羅宣言》,明載日本竊自中國之領土,如東北四省、臺灣與澎湖群島,必須歸還中華民國。此一政策於1945年7月26日之《波茨坦公告》中再獲確認,並在38天以後的9月2日日本《降伏文書》中獲得實現。我們誠摯感謝美國當時在軍事上與外交上之關鍵角色,使中華民國得以收復對臺灣之主權。
 
On December 1st, 1943, the United States, United Kingdom, and Republic of China issued the historic Cairo Declaration, in which they demanded that Japan restore all territories stolen from the Chinese, such as Manchuria, Taiwan, and the Pescadores, to the Republic of China. This position was reconfirmed in the Potsdam Proclamation on July 26th, 1945 and realized 38 days later with the signing of the Japanese Instrument of Surrender on September 2nd. We truly appreciate America's vital military and diplomatic role during this period in helping the Republic of China recover sovereignty over Taiwan.
 
25.出席「多元視野下的釣魚臺問題新論」國際學術研討會 2014年04月17日 https://www.president.gov.tw/NEWS/18532
1943年《開羅宣言》及1945年《波茨坦公告》與《日本降伏文書》均明確載明:「日本竊自中國的領土,例如東北四省、臺灣、澎湖必須歸還中華民國」;此外,1952年我與日本簽訂的《中日和約》亦規定:「中日在1941年12月9日之前所締結之一切條約、專約及協定,均因戰爭結果而歸無效」,因此,《馬關條約》也隨之失效,而日本取得釣魚臺列嶼之依據亦喪失,該列嶼應於1945年12月25日即歸還中華民國。
 
Documents such as the Cairo Declaration of 1943, the Potsdam Proclamation of 1945, and the Japanese Instrument of Surrender clearly state that "all the territories Japan has stolen from the Chinese, such as Manchuria, Formosa, and the Pescadores, shall be restored to the Republic of China." Furthermore, the president noted, the 1952 Treaty of Peace between the Republic of China and Japan also stipulates that "All treaties, conventions and agreements concluded before December 9, 1941 between Japan and China have become null and void as a consequence of the war." Therefore, he said, the Treaty of Shimonoseki was subsequently considered void, and the basis for Japan's annexation of the Diaoyutais no longer existed, so the Diaoyutai islets were restored to the ROC in 1945.
 
26.出席「抗戰勝利暨臺灣光復紀念特展」活動開幕式 2014年07月07日 https://www.president.gov.tw/NEWS/18720
根據《開羅宣言》、《波茨坦公告》、《日本降伏文書》及民國41年簽訂的《中日和約》等歷史文件,均載明臺灣及澎湖必須歸還中華民國。
President Ma also mentioned that the Cairo Declaration, the Potsdam Proclamation, the Japanese Instrument of Surrender, and the 1952 Treaty of Peace between the Republic of China and Japan all required that the territories Japan stole from China, including Taiwan and the Penghu Islands, be restored to the Republic of China.
 
27.接見英國國會議員訪華團 2014年07月28日 https://www.president.gov.tw/NEWS/18760
總統進一步指出,英國前首相邱吉爾的外孫女舒梅絲(Emma Mary Soames)去年曾來臺參加我國紀念《開羅宣言》70週年的相關活動;該宣言要求日本歸還竊自中國的領土,包括將東三省、臺灣與澎湖歸還中華民國;事實上,該宣言最初的手稿並未載有「澎湖」二字,係由英國前首相邱吉爾以手寫方式加註,此一歷史過程對我意義重大。
 
President Ma further noted that Emma Mary Soames, the granddaughter of former British Prime Minister Winston Churchill, visited Taiwan last year to take part in activities to commemorate the 70th anniversary of the Cairo Declaration. The declaration demanded that Japan return territory that it had stolen from China, including Manchuria, Taiwan, and the Penghu Islands (Pescadores). In fact, the president said, the preliminary draft of the declaration had not included the word "Pescadores," but former Prime Minister Churchill made a note on the document to include it. This carried enormous significance for the ROC, President Ma stated.

2015

28.出席「一江山戰役60週年-愛與和平」紀念大會 2015年01月20日 https://www.president.gov.tw/NEWS/19199
談及國軍的付出,總統表示,近年來他出席與國軍或榮民有關的活動時,均再三強調國軍「光復臺灣、保衛臺灣、建設臺灣及守護臺灣」的傑出貢獻。總統並以《開羅宣言》、《波茨坦公告》及《日本降伏文書》之簽署歷程,詳盡闡述國軍在抗戰中犧牲奉獻,進而光復臺灣所獲致的重大成果。
 
29.訪視高雄榮家 2015年06月19日 https://www.president.gov.tw/NEWS/19532
談及抗戰與臺灣之關聯,總統強調,1943年12月1日《開羅宣言》公布,明定「日本竊自中國的領土,如東三省、臺灣與澎湖列島,必須歸還中華民國」並要求日本無條件投降;以及1945年7月26日,我國與美國、英國發布的《波茨坦公告》,其中第8條也規定:「開羅宣言之條件必須實施」;至1945年9月2日,日本在東京灣美國密蘇里戰艦上,正式向盟軍無條件投降。在華日軍並先後於9月9日在南京、10月25日在臺北,向我國國軍投降,抗戰至此告終。
 
30.出席「戰爭的歷史與記憶:抗戰勝利七十週年國際學術研討會」開幕式暨抗戰史叢書發表會 2015年07月07日
https://www.president.gov.tw/NEWS/19581
談及對日抗戰與臺灣光復的關係,總統表示,民國32年(1943)年11月底,戰局好轉,當時蔣委員長以中國戰區最高統帥身分,與美國總統羅斯福、英國首相邱吉爾舉行開羅會議,12月1日同時公布《開羅宣言》,明定「日本竊自中國的領土,如東三省、臺灣與澎湖列島,必須歸還中華民國」,並要求日本無條件投降。民國34年(1945)7月26日,當時德國已經投降,歐戰結束,我國與美國、英國共同發布《波茨坦公告》再向日本招降,其中第8條也規定:「開羅宣言之條件必須實施」。同年8月15日,日本天皇宣布接受《波茨坦公告》,無條件投降,「八年抗戰,終於勝利」。9月2日,日本在東京灣美國密蘇里戰艦上簽署《降書》,正式向盟軍無條件投降,而其中第1段與第6段也明文接受《波茨坦公告》。
 
Commenting on the relationship between the War of Resistance and Taiwan's retrocession, the president said that at the end of November 1943 the war took a turn for the better, and Generalissimo Chiang Kai-shek in his capacity as Supreme Commander of the China Theater, together with US President Roosevelt and British Prime Minister Winston Churchill convened the Cairo Conference. On December 1 they issued the Cairo Declaration, which stipulates that, "All the territories Japan has stolen from China, such as Manchuria, Taiwan, and the Penghu islands shall be restored to the Republic of China," and also demanded Japan's unconditional surrender.

By July 26, 1945 Germany had already surrendered and the war in Europe was over; the ROC, US, and Great Britain jointly issued the Potsdam Proclamation, again calling for the Japanese to surrender. Article 8 of the Proclamation stipulates that the terms of the Cairo Declaration shall be carried out. Later that year on August 15, the Japanese emperor issued an imperial edict accepting the provisions of the Potsdam Proclamation and surrendering unconditionally. So the eight-year long War of Resistance was finally won by the ROC. Japan formally completed its unconditional surrender to the Allies on September 2, signing the formal instrument aboard the battleship USS Missouri in Tokyo Bay. Paragraphs one and six of the Instrument of Surrender also stipulate that Japan accept the provisions of the Potsdam Proclamation.
 
31.與青年有約:第十屆臺大政治領袖營 2015年07月08日 https://www.president.gov.tw/NEWS/19586  
總統亦針對此次課綱微調稱「光復臺灣」而非「接收臺灣」、「日治」改成「日據」、「日本統治」改成「日本殖民統治」等爭議項目逐一說明。總統指出,1895年甲午戰敗,清廷與日本簽署《馬關條約》,將臺灣、澎湖割讓給日本。二次大戰爆發後,民國30年國民政府正式對日宣戰,並在《中華民國對日本宣戰布告》中聲明:「所有一切條約、協定、合同,有涉及中、日間之關係者,一律廢止」;民國32年中美英三國領袖公布的《開羅宣言》明定「日本竊自中國的領土,如東三省、臺灣與澎湖列島,必須歸還中華民國」;民國34年的《波茨坦公告》也規定:「開羅宣言之條件必須實施」;同年9月2日,日本在東京灣美國密蘇里戰艦上簽署《降書》,正式向盟軍無條件投降,而其中第1段與第6段也明文接受《波茨坦公告》,凡此均足證抗戰勝利與光復臺灣具有密切關聯。尤其《馬關條約》是日本人脅迫清廷割讓臺灣,即聯合國憲章所反對的不平等條約,政府依據國際法原則,視之為「日本佔據臺灣」,彰顯歷史事實,於法有據。

總統強調,各界對課綱微調內容可以有不同看法,但一定要根據事實,教育部也決定爭議項目不列入大學考試。就課綱實質內容而言,若有超過一半的比例具有爭議,或許可以考慮暫緩實施,然而,事實上爭議項目並沒有這麼多,部分項目也並未背離事實,相信政府將這些爭議項目說清楚之後,將可與外界進行更有效的溝通。
 
32.出席「2015年東亞海域和平論壇」2015年08月05日 https://www.president.gov.tw/NEWS/19653
今天這場論壇正好在8月5日舉行,非常有意義,因為今天是《中日和約》生效的63週年。1952年4月28日簽訂,8月5日生效的中日和約,連同1943年《開羅宣言》、1945年7月《波茨坦公告》與同年9月《日本降書》,共同構成了中華民國光復並接收臺灣的法律基礎。而近日國內有關釣魚臺主權的爭論,其實在《中日和約》當中,也可以找到解答。以下,就讓我就歷史、地理、地質與國際法的角度,向各位簡報我國的立場。
 
1941年太平洋戰爭爆發後,我國對日宣戰並廢止《馬關條約》。1943年中、美、英三國領袖公布《開羅宣言》,明定「日本所竊取於中國之領土,例如東北四省、臺灣、澎湖群島,歸還中華民國」。1945年7月《波茨坦公告》也規定:「開羅宣言之條件必須實施」,同年9月簽署的《日本降書》中,日本更表明接受《波茨坦公告》。

這三項歷史文件相互連結,並收入美、日政府出版的條約彙編,即政府承認這些文件具有條約效力。更重要的是,聯合國出版的《聯合國條約集》也收入《日本降書》,證明此文件具國際法效力。
 
The Treaty of Peace between the Republic of China and Japan was signed on April 28, 1952, and today marks the 63rd anniversary of the date it became effective. That treaty, along with the Cairo Declaration of 1943, the Potsdam Proclamation of July 1945, and the Japanese Instrument of Surrender of September 1945 form the legal basis for the restoration of Taiwan to Republic of China jurisdiction. In fact, the Sino-Japanese Peace Treaty also has solutions that can resolve the recent domestic disputes about the ROC's sovereignty over the Diaoyutai Islets.
 
After the Pacific War broke out in 1941, the Republic of China declared war on Japan and abolished the Treaty of Shimonoseki. In 1943 the Republic of China, the United States, and the United Kingdom jointly issued the Cairo Declaration, stipulating that "all the territories Japan has stolen from the Chinese, such as Manchuria, Formosa, and the Pescadores (Penghu), shall be restored to the Republic of China." In July 1945 the Potsdam Proclamation of the Allied countries also stipulated that "the terms of the Cairo Declaration shall be carried out." In September of that year Japan signed the Japanese Instrument of Surrender, in which Japan clearly stated its acceptance of the Potsdam Proclamation.
 
These three historic legal documents have become linked as a single entity and are included in compilations of treaties and other instruments published by the US and Japanese governments; they are thus recognized by those governments as legally binding. Even more important, the Japanese Instrument of Surrender is included in the collection of treaties published by the United Nations, verifying its validity under international law.
 
33.總統接見參加「2015年東亞海域和平論壇」與會賓客 2015年08月06日 https://www.president.gov.tw/NEWS/19654
談及臺灣光復的歷程,總統說,1941年太平洋戰爭爆發後,我國對日宣戰並廢止《馬關條約》;1943年,中、美、英三國領袖公布《開羅宣言》,明定「日本所竊取於中國之領土,例如東北四省、臺灣、澎湖群島,歸還中華民國」。1945年7月《波茨坦公告》第8條中也規定:「開羅宣言之條件必須實施」,同年9月簽署《日本降書》中,日本更表明接受《波茨坦公告》。而這三項歷史文件亦收入美、日政府出版的條約彙編,其中《日本降書》更收入聯合國出版的《聯合國條約集》,足證此三項文件均具國際法效力。在抗戰勝利後,國共內戰爆發,雙方均未獲邀參加舊金山和會,然而1951年的《舊金山和約》第26條特別授權未參加和會的參戰國與日本另訂和約。

總統提及,在1952年4月28日《舊金山和約》生效前7個半小時,中華民國與日本在臺北簽訂《中日和約》與《照會第一號》,做為《舊金山和約》的延伸,並在同年8月5日生效,其中《中日和約》第二條規定日本放棄對臺灣及澎湖列島主權;第四條日本承認《馬關條約》因戰爭結果而歸無效;第十條承認臺澎地區人民具有中華民國國籍,《照會第一號》更明文確認臺灣、澎湖為中華民國領土,「這些應該都是非常清楚的事實」。
 
34.出席「從戰爭到和平:抗戰勝利暨臺灣光復七十週年紀念特展」開幕典禮 2015年08月15日
https://www.president.gov.tw/NEWS/19674
總統也提到,這次展覽也納入了民國32年12月1日發表的《開羅宣言》,該宣言確認了「日本在中國所竊取之領土,如東北四省、臺灣、澎湖列島歸還中華民國」,這段文字也被後來的《波茨坦公告》及《日本降書》吸收。而這幾項我國、美國與日本都承認的國際文件,也構成了中華民國光復臺灣的法律基礎,其中《日本降書》更被列入《美國法規大全》及《聯合國條約集》(United Nations Treaty Series),足證該份資料「是不折不扣的條約,是具有拘束力的」。
 
The president mentioned that the exhibit also includes a copy of the Cairo Declaration of December 1, 1943, which stipulates that "all the territories Japan has stolen from the Chinese, such as Manchuria, Formosa, and the Pescadores (Penghu), shall be restored to the Republic of China." That sentence is also included in the Potsdam Proclamation of July 1945 and the Japanese Instrument of Surrender of September 1945. These are recognized by the ROC, the US, and Japan as international documents, and form the legal basis for the restoration of Taiwan to the Republic of China's jurisdiction. The Japanese Instrument of Surrender is even included in the United States Statutes at Large and in the United Nations Treaty Series, which confirms that it is a bona fide, legally binding treaty.
 
35.出席「紀念抗戰勝利暨臺灣光復70週年」,中華民國退伍軍人協會創會27週年慶暨第9屆第2次會員代表大會 2015年08月20日
https://www.president.gov.tw/NEWS/19687
談到對日抗戰勝利對臺灣光復所產生的影響,總統表示,1943年12月1日所公布的《開羅宣言》,其中明定「日本竊自中國的領土,如東北四省、臺灣與澎湖列島,必須歸還中華民國」並要求日本無條件投降。這段文字也成為抗戰勝利之後,中華民國光復臺灣的堅實基礎。
Commenting on the influence of the ROC's victory in the War of Resistance Against Japan on Taiwan's retrocession, President Ma stated that the Cairo Declaration of December 1, 1943 stipulates that "all the territories Japan has stolen from the Chinese, such as Manchuria, Formosa, and the Pescadores (Penghu), shall be restored to the Republic of China." It also required the unconditional surrender of Japan. Following the ROC's victory in the War of Resistance, that statement forms the basis for the restoration of Taiwan to ROC sovereignty.
 
36.出席「抗戰勝利70週年紀念」短片發表及音樂會 2015年09月01日 https://www.president.gov.tw/NEWS/19717
總統說,二戰對臺灣而言最重要的意義為回歸中華民國,此與1943年的《開羅宣言》、1945年7月的《波茨坦公告》及9月的日本《降書》,「把歸還中華民國這一個條件放進去」有關。

總統強調,1945年所簽署的日本《降書》是由同盟國及日本等參戰的國家共同簽署,當年10月25日,我國在臺灣接受日本投降後即立刻在臺灣行使主權。政府的依據不僅是盟軍統帥麥克阿瑟將軍所發布的第一號命令,更重要的是日本《降書》,以及《降書》所涵蓋的《波茨坦公告》與《開羅宣言》。
 
37.接見同盟國元首、軍事將領等家屬以及參與抗戰國軍將領及其家屬 2015年09月01日 https://www.president.gov.tw/NEWS/19716
提及羅斯福總統對中華民國戰後光復臺灣的貢獻,總統說,1943年2月,羅斯福總統即向當時在美國訪問的蔣宋美齡女士表示臺灣應該歸還中華民國,同年11月舉行的開羅會議,在會後發表的《開羅宣言》中,明訂臺灣及澎湖應歸還中華民國。羅斯福總統不幸在任內逝世,杜魯門總統上任後,接續帶領同盟國邁向二戰勝利的未竟志業,主導戰後各國在舊金山集會,並決議成立聯合國,而後在1945年7月時,召開波茨坦會議討論重建戰後秩序,強調《開羅宣言》的條件必須實施。1950年韓戰爆發後,杜魯門總統更派遣第七艦隊巡弋臺灣海峽,阻擋衝突的發生,奠定了戰後亞太區域和平的基石。
 
President Ma then recalled President Roosevelt’s contributions to Taiwan’s retrocession after World War II, saying that Mr. Roosevelt told Madame Chiang Kai-shek (aka Chiang Soong May-ling, 蔣宋美齡) during her visit to the US in February of 1943 that Taiwan should be returned to the ROC. After the Cairo Conference held in November of that same year, the Cairo Declaration was issued, stipulating that, "All the territories Japan has stolen from China, such as Manchuria, Taiwan, and the Penghu islands shall be restored to the Republic of China." Unfortunately, President Roosevelt passed away during his term of office, but Vice President Truman succeeded to the presidency, and continued leading the Allied forces to victory in World War II. President Truman also took the initiative to convene a conference with other nations in San Francisco, resolving to establish the United Nations. In July of 1945, President Truman convened the Potsdam Conference, discussing the reconstruction of the post-war global order and emphasizing that "the terms of the Cairo Declaration shall be carried out." After the outbreak of the Korean War in 1950, President Truman sent the U.S. Seventh Fleet to patrol the Taiwan Strait to defend Taiwan, thus preventing a widening of the Korean conflict and laying the foundation for post-war peace in the Asia-Pacific region.
 
38.出席「烽火俠侶-李友邦將軍與嚴秀峯女士抗日史料展」開幕典禮 2015年09月04日 https://www.president.gov.tw/NEWS/19728
談到對日抗戰勝利對臺灣光復所產生的影響,總統表示,1943年12月1日所公布的《開羅宣言》,其中明定「日本竊自中國的領土,如東北四省、臺灣與澎湖列島,必須歸還中華民國」,並要求日本無條件投降。1945年,中華民國與美國、英國共同發布《波茨坦公告》再度向日本招降,其中第8條也規定:「開羅宣言之條件必須實施」。同年8月15日,日本天皇宣布接受《波茨坦公告》,無條件投降。8年抗戰,終於勝利。9月2日,日本在東京灣美國密蘇里戰艦上簽署《日本降書》,正式向盟軍無條件投降,而其中第1段與第6段也明文接受《波茨坦公告》的內容。
 
39.出席「從戰爭到和平-抗戰勝利暨臺灣光復70週年紀念特展」2015年09月09日 https://www.president.gov.tw/NEWS/19737
歷史上,1943年所公布的《開羅宣言》,其中明定「日本竊自中國的領土,如東北四省、臺灣與澎湖列島,必須歸還中華民國」,並要求日本無條件投降。1945年,中華民國與美國、英國也共同發布《波茨坦公告》再度向日本招降,其中第8條也規定:「開羅宣言之條件必須實施」。同年8月15日,日本天皇宣布接受《波茨坦公告》,無條件投降。9月2日,日本在東京灣美國密蘇里戰艦上簽署《日本降書》,正式向盟軍無條件投降,而其中第1段與第6段也明文接受《波茨坦公告》的內容。

總統表示,綜上而言,《開羅宣言》被《波茨坦公告》第8條吸收、《日本降書》第1段與第6段又明文接受《波茨坦公告》的內容,因此,這三項法律文件已經成為國際條約,所有簽署的國家都受到約束,而日軍也向我國軍投降,此後中華民國便在臺灣行使主權。政府的依據不僅是盟軍統帥麥克阿瑟將軍所發布的第一號命令,更重要的是《日本降書》、《波茨坦公告》與《開羅宣言》等戰時國際法律文件。
 
The Cairo Declaration was issued in 1943, stipulating that "all the territories Japan has stolen from the Chinese, such as Manchuria, Formosa, and the Pescadores (Penghu), shall be restored to the Republic of China." It also required Japan’s unconditional surrender. In 1945 the ROC, the US, and Great Britain jointly issued the Potsdam Proclamation, again calling for the Japanese to surrender. Article 8 of that Proclamation stipulates that "the terms of the Cairo Declaration shall be carried out." Later that year, on August 15, the Japanese emperor issued an imperial edict accepting the provisions of the Potsdam Proclamation and surrendering unconditionally. Japan formally completed unconditional surrender procedures to the Allies on September 2, signing the formal instrument aboard the battleship USS Missouri in Tokyo Bay. Paragraphs 1 and 6 of the Instrument of Surrender also stipulate that Japan accept the provisions of the Potsdam Proclamation.

President Ma stated that the Cairo Declaration was cited in Article 8 of the Potsdam Proclamation, and that Paragraphs 1 and 6 of the Japanese Instrument of Surrender also stipulate Japan's willingness to accept the provisions of the Potsdam Proclamation. Consequently, these three legal documents have already become international treaties, and the signatory nations are legally bound by their provisions. The Japanese military also surrendered to the ROC military, following which the ROC exercised its sovereignty over Taiwan, based not only on the General Order No. 1 issued by Supreme Commander of the Allied Powers Douglas MacArthur, but even more importantly on the wartime international legal documents including the Japanese Instrument of Surrender, the Potsdam Proclamation, and the Cairo Declaration.
 
40.接見英國國會議員訪華團 2015年09月22日 https://www.president.gov.tw/NEWS/19767
提及1943年對我與英國關係之重要性,總統指出,當年1月11日,英國與我國簽訂《中英平等新約》,廢除過去所有的不平等條約。當年所簽署的《開羅宣言》也明定「日本所竊取於中國之領土,例如東北四省、臺灣、澎湖群島,歸還中華民國」。事實上,《開羅宣言》最初的手稿並沒有「澎湖」二字,是由英國前首相邱吉爾加上去的。1945年所簽署的《波茨坦公告》第8條也規定:「開羅宣言之條件必須實施」。同年8月15日,日本天皇宣布接受《波茨坦公告》,無條件投降。9月2日,日本在東京灣美國密蘇里戰艦上簽署《日本降書》,其中第1段與第6段也明文接受《波茨坦公告》的內容。

總統說,「開羅會議」及之後的歷史發展顯示,美國、英國、中華民國及蘇聯成為同盟國擊敗日本的最主要力量,當時各國共同努力的歷史,值得紀念。
 
Commenting on the importance of the year 1943 to the ROC and the United Kingdom, the president mentioned that on January 11 of that year the Treaty between the ROC and Great Britain for the Relinquishment of Extraterritorial Rights in China and the Regulation of Related Matters signed, abolishing all of the unequal treaties of the past. The Cairo Declaration, which was issued in the same year, stipulates that "all the territories Japan has stolen from the Chinese, such as Manchuria, Formosa, and the Pescadores (Penghu), shall be restored to the Republic of China." In fact, the president said, the preliminary draft of the declaration had not included the word "Pescadores," but former British Prime Minister Winston Churchill made a note on the document to include it. The Potsdam Proclamation of 1945 also states that "the terms of the Cairo Declaration shall be carried out." Later that year on August 15, the Japanese emperor issued an imperial edict accepting the provisions of the Potsdam Proclamation and surrendering unconditionally. Japan formally completed its unconditional surrender to the Allies on September 2, signing the formal instrument aboard the battleship USS Missouri in Tokyo Bay. Paragraphs one and six of the Instrument of Surrender also stipulate that Japan accept the provisions of the Potsdam Proclamation.

President Ma stated that the Cairo Conference and subsequent historical developments show that the United States, the United Kingdom, the ROC, and the Soviet Union constituted the main forces in the defeat of Japan by the Allied Powers. This history of concerted effort by these countries, he said, is indeed worth commemorating.
 
41.出席「抗戰勝利暨臺灣光復七十週年紀念大會」2015年10月25日 https://www.president.gov.tw/NEWS/19869
民國32年11月底,中、美、英三國領袖舉行開羅會議,並在《開羅宣言》中明定「日本所竊取於中國之領土,如東北四省、臺灣與澎湖群島等,應歸還中華民國」,《開羅宣言》並要求日本無條件投降。民國34年7月26日,我國與英美共同發布《波茨坦公告》向日本招降,其中第8條規定:「開羅宣言之條件必須實施」。同年8月15日,日本天皇宣布接受《波茨坦公告》無條件投降。9月2日,日本在東京灣美國密蘇里戰艦上簽署《日本降書》,其中第1段與第6段明文接受《波茨坦公告》內容。值得一提的是,對《開羅宣言》的簽訂付出巨大貢獻的前司法院長王寵惠先生,他是著名的法學家與外交家,曾經將德國的民法典翻譯成英文出版,學養深厚。他在抗戰時期也擔任國民政府最高國防委員會的秘書長,陪同蔣委員長出席開羅會議。他曾經為了《開羅宣言》草案中列舉「日本應該將竊自中國的領土,例如東北四省、臺灣、澎湖群島歸還中華民國」這段內容,與英國代表賈德幹(Alexander Cardogan)激辯。賈德幹認為不需列舉,只要求日本放棄即可。但王寵惠先生堅決不同意,他痛陳:「世界人士均知此次大戰,由於日本侵略我東北而起,而吾人作戰之目的,亦即在貫徹反侵略主義,苟如此含糊,則中國人民乃至世界人民皆疑惑不解,故中國方面對此段修改之文字,礙難接受」,堅決主張保留這段文字。兩人相持不下,最後美國代表、也是美國駐蘇聯大使哈理曼(Averrel Harriman)支持王寵惠先生的主張,因此才有了我們現在看到的《開羅宣言》。王寵惠先生這一段折衝樽俎的過程,慷慨激昂,不僅非常精彩,也對臺灣光復有很大的貢獻,令人極為敬佩折服。

鑑於《開羅宣言》、《波茨坦公告》與《日本降書》彼此環環相扣,因此均具有拘束簽署國的效力。而民國34年日軍向我國軍投降後,中華民國立刻開始在臺灣進行統治的主權行為。我國的依據不僅是盟軍統帥麥克阿瑟將軍所發布的第一號命令,更重要的是依據這三項戰時國際法律文件。事實上,美國及日本所出版的官方條約集均分別收錄此三份文件,《日本降書》更被收入《美國法規大全》及《聯合國條約集》,都具有國際法效力。
 
In late November 1943 the leaders of the ROC, the United States, and the United Kingdom convened the Cairo Conference and issued the Cairo Declaration, stipulating that "all the territories Japan has stolen from the Chinese, such as Manchuria, Formosa (Taiwan), and the Pescadores (Penghu), shall be restored to the Republic of China." It also required the unconditional surrender of Japan. On July 26, 1945 the ROC, United States, and the United Kingdom jointly issued the Potsdam Proclamation, again calling for the Japanese to surrender. Article 8 of that Proclamation stipulates that "the terms of the Cairo Declaration shall be carried out." Later that year, on August 15, the Japanese emperor issued an imperial edict accepting the provisions of the Potsdam Proclamation and surrendering unconditionally. Japan formally completed unconditional surrender procedures to the Allies on September 2, signing the formal instrument aboard the battleship USS Missouri in Tokyo Bay. Paragraphs one and six of the Instrument of Surrender also stipulate that Japan accept the provisions of the Potsdam Proclamation.

As the Cairo Declaration, Potsdam Proclamation, and the Japanese Instrument of Surrender are all intimately related, they are binding on all signatory countries, the president said. After Japan's surrender in 1945, the ROC immediately began to exercise sovereignty over Taiwan, based not only on General Order No. 1 issued by Supreme Commander of the Allied Powers Douglas MacArthur, but even more importantly on the three aforementioned wartime international legal documents. In fact, the president noted that compilations of official treaties from the United States and Japan both include these three documents, and the Japanese Instrument of Surrender has been included in the United States Statutes at Large and the United Nations Treaty Series, making them binding under international law.
 
42.出席「中華民國各界慶祝台灣光復七十週年」活動 2015年10月25日 https://www.president.gov.tw/NEWS/19870
總統致詞時表示,今日是臺灣光復七十週年的紀念日,他上午出席臺灣省政府舉辦的「抗戰勝利暨臺灣光復七十週年紀念大會」,特別從5個層面向國人說明今年擴大紀念抗戰勝利暨臺灣光復七十週年的深層意義;分別是「我國抗戰對二戰勝利有重大貢獻」、「臺灣抗日比大陸早42年」、「國父革命建國,因甲午戰爭而起念,因乙未割臺而起義」、「《開羅宣言》是光復臺灣的關鍵」以及「中日兩民族應『就事論事、將心比心、恩怨分明』」。
 
43.接見故海軍中將楊宣誠將軍之孫楊盛昱 2015年11月02日 https://www.president.gov.tw/NEWS/19916
總統進一步指出,民國32年,楊將軍擔任國民政府軍事委員會外事局局長,於11月陪同蔣中正委員長參加開羅會議。當時,《開羅宣言》是由美國租借法案執行主管霍布金斯(Harry Hopkins)負責起草,楊將軍看過宣言草案後,發現美方資料中明列日本應歸還中國的領土並未提到澎湖,因此告知同行的國防最高委員會秘書長王寵惠,認為應該補列。王秘書長認為,澎湖是臺灣的一部分,宣言中既然說明歸還臺灣,澎湖自然已經包括在內。楊將軍則堅持,《馬關條約》簽署時,即寫明割讓臺灣與澎湖;若未於《開羅宣言》中註明澎湖,恐橫生枝節,日方可能不願歸還澎湖。於是,王秘書長採納楊將軍的建議,在《開羅宣言》中加上澎湖列島。而抗戰勝利後,楊將軍也與軍令部長徐永昌將軍一同參加在東京灣美軍密蘇里艦舉行的日本投降簽約典禮,親眼見證我國的勝利。

總統認為,萬一當時《開羅宣言》中未列舉澎湖,「世界現在是什麼樣子?臺灣的命運如何?都很難說。」
 
44.出席「孫立人將軍115歲誕辰暨新一軍歷史定位論壇會」2015年11月28日 https://www.president.gov.tw/NEWS/20003
民國32年1月11日,英國與美國首先宣布廢止對我不平等條約,放棄在華治外法權,並簽訂平等新約,我國取回司法獨立權,中華民國從此取得與世界各國平等的地位,「這是相當了不起的成果」。同年11月23日,在埃及舉行之「開羅會議」,中、美、英三國聯合發表《開羅宣言》,其中與中華民國最重要的部分,即係將日本竊自我國的領土,包括東北四省、臺灣、澎湖等歸還我國,這也是因為國軍在仁安羌大捷中的勝利,「這場戰役不僅有軍事上的意義,更有外交上的意義」,讓中華民國在國際社會的地位大為提升,臺灣與澎湖才得以重回我國懷抱。

2016
45.出席「南海爭議暨國際法研討會」2016年04月14日 https://www.president.gov.tw/NEWS/20332
在二次大戰即將告終之際,中、美、英等3國在1943年12月聯合發表《開羅宣言》,就是要將日本竊自我國的領土,包括東北四省、臺灣及澎湖等歸還中華民國。1945年7月,我國與美國及英國共同發布的《波茨坦公告》又規定:「開羅宣言之條件必須實施」。根據1945年9月的《日本降伏文書》 ,這兩項文件也被日本所接受了。

到這裡為止,《開羅宣言》、《波茨坦公告》及《日本降伏文書》等由各國元首或全權代表分別宣示或簽訂的一系列法律文件,已經彼此聯結成為一體,而這三項文件都收錄在1969年美國國務院出版的《1776-1949美國條約及其它國際協定彙編》以及日本外務省1948年編輯的條約集中,日本降書更收入《美國法規大全》(U.S. Statute at Large)與《聯合國條約集》(United Nations Treaty Series)中,均具有法律拘束力。
簡單來說,我國是首先發現、命名、使用、納入版圖及管轄南海諸島的國家,在二次大戰後,依據《開羅宣言》、《波茨坦公告》及《日本降伏文書》,收復西沙、南沙群島,並獲得《舊金山和約》授權締結的《中日和約》再給予確認,因此南海諸島是我國固有領土,殆無疑義。
 
In December of 1943 as World War II was drawing to a close, the ROC, the United States, and the United Kingdom jointly issued the Cairo Declaration, demanding that Japan restore to the ROC territory it had stolen including Manchuria, Taiwan, and the Pescadores (Penghu). In July of 1945 the ROC, US and UK jointly issued the Potsdam Proclamation, which stipulated that "the terms of the Cairo Declaration shall be carried out." The Japanese Instrument of Surrender in September of 1945 also expressly states that Japan accepted the provisions of those two documents.

Currently, in official compilations of legal documents signed by heads of state or plenipotentiaries in countries around the world, the Cairo Declaration, Potsdam Proclamation, and the Japanese Instrument of Surrender are all linked together as a single unit; they are all included in Volume 3 of Treaties and Other International Agreements of the United States of America 1776-1949 published by the US Department of State in 1969, as well as the treaty series compiled by Japan's Foreign Affairs Ministry in 1948; the Japanese Instrument of Surrender is also included in the United States Statutes at Large and the United Nations Treaty Series. All of the aforementioned documents are legally binding.
 
Simply stated, the ROC was the first country to discover, name, and use all the islands of the South China Sea, and the first country to include them in our territory and jurisdiction. The Nansha and Shisha Islands were then recovered after World War II as stipulated by the Cairo Declaration, the Potsdam Proclamation, and the Japanese Instrument of Surrender. Recovery of those island groups was then reaffirmed in the Treaty of Peace between the ROC and Japan, as duly authorized by the San Francisco Peace Treaty. It is thus indisputable that the islands of the South China Sea are inherently the sovereign territory of the ROC.